Desktop publishing (DTP)

Ducem traducerile mai departe

Desktop publishing (DTP), așezarea în pagină a unui material de înaltă calitate, compus din text și imagini, este o componentă principală a procesului de creare și traducere a documentației tehnice.

Un text bine scris și o traducere de calitate nu sunt suficiente dacă prezentarea vizuală lasă de dorit. Specialiștii în DTP de la STAR România se asigură că aspectul general al materialului dumneavoastră este cel adecvat și că documentul final este gata de printare.

Fie că materialele dumneavoastră sunt realizate intern, fie că doriți să vă îmbunătățiți procesul de publicare multilingvă, STAR România vă poate asigura asistența necesară. Experiența noastră vă ajută să creați o așezare în pagină bine structurată păstrând costuri minime pentru tipărirea materialului.

Servicii DTP Inițial

STAR România vă oferă servicii de DTP inițial, prin aceasta ajutându-vă la pregătirea materialelor pentru traducere. Mai întâi, documentul este convertit într-un format editabil pentru a putea fi procesat ulterior prin traducere. Astfel, traducătorii vor putea lucra fără a fi preocupați de formatul și de aspectul grafic al materialului.

Concomitent cu traducerea sau chiar anterior acesteia se poate efectua prelucrarea grafică a materialului, precum și realizarea unor pagini șablon care vor permite o mai ușoară formatare a textului tradus și vor facilita, de asemenea, inserarea elementelor grafice. Toate acestea vor avea drept rezultat un timp redus de execuție a proiectului și vor asigura o mai mare calitate a textului final.

Interesat de serviciile STAR?

Alte servicii STAR

Traduceri Specializate

Echipa noastră de traducători, terminologi și corectori are capacitatea de a oferi clienților noștri o gamă largă de servicii de traduceri specializate.

Citește mai mult
Revizie și Corectură

Oferta noastră include servicii de corectură specializată pentru materiale deja traduse de dumneavoastră și care necesită o verificare profesionistă.

Citește mai mult
Localizare Software

Localizarea software reprezintă mai mult decât simpla traducere a interfeței, reprezintă adaptarea conținutului la un nivel mai complex, unul cultural.

Citește mai mult